torsdag 31 januari 2013

30|5|4|

I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste
30|5|4|
For Thus Says Jehovah To The House Of Israel:
"Seek (Me / Tora / Law), You  Live",

I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste

30|5|1-3|


I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste

30|5|1|
- “Hear (The) Word, This, Which I Take (To) You, A Dirge (Of) House Of Israel =>

30|5|2|
=> Has Fallen, (Will) Not Again (Fall)” , *
* Se Koran! Se också : 5|28|1| vilket är ett solklar besked: välsignelse och/eller förbannelse, man väljer själv.
Jag såg att man hade bombarderat in i Syrien på grunda av sin anledning. Sedan några har blivit oroliga. Men dessa har själv sagt att de ska göra samma sak om man känner sig hotat! Men Ni Israels Barn varför ska ni göra det, tror ni inte på eran skrift? Komma ihåg ska ni: 19|80|8|. Nu ska ni framföra ursäkt.

- “ Rise (Is) Virgin Israel, She Forsaken On Her Land* (!), There To Raise (!) “ =>
* Här “Forsaken” har inte negative betydelse.
Se : 23|62|4| vilket ska granskas senare!

30|5|3|
=> For Thus Says The Lord Jehovah,

- City * Goes Forth, (Of) A Thousand Shall Leave A Hundred: “Went Forth Hundred ! ” ,
* 23|62|2| , City = icke Judar + Alla sultaner! Och på grund av högtidighet.

- ”Leave Ten ! ” : (Of) House Of Israel !,
* Vi vill också följa med!
I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste

måndag 28 januari 2013

"Pleiades" på gång !

I Guds Namn, Den Barmhärtigaste, Den Nådigaste

Dessa stjärnor har hälsat på, med hög accelererande sprialrotation kring en stjärna , hmmmm... undersöker saken, psykologer mig. hmmmm: det betyder:  vilka väntar vilka...

I Guds Namn, Den Barmhärtigaste, Den Nådigaste

Sure 81:20-29


I Guds Namn, Den Barmhärtigaste, Den Nådigaste

81:20
- Begåvad Av Förmågan,
På Den Tiden Begåvad Av Tron:
Av Orygglige”,

81:21
K:
- Av Mig Lydnaden Där Borta:
Av Mästaren!”,

81:22
- Och Icke (Vara) Deras Författare (Där Borta),
Med Anledning :”Av Tokige *!”,
* Åsnan ska vara Tokig, då!

81:23
- Och I Sanningen Redan (Tokig) : ”Av Hans Synade (/Granskande)! ” *,
* Åsnan är redan lite sinnesjuk för Människosonens Iakttagande .

- Inne Av Den Horisonten : ”Den Helgad (David) *”,

81:24
- Och Icke Han Ovanpå (K)! ,
Av Den Osynlige (K), Med Anledning Av Snålheter (/Girigheter)!!!,

81:25
- Och Icke Han* Medelst Yttrande Vare Av (Bränn) Svedor:
(Men) Av Överösta Stenar ”,
* Åsnan

81:26
- ”Så Vart, Till Gulden ?”,*
* ”Så Vart Flyr Du, Till Samlade Gulden ?”. Kom Ihåg att Iran importerade några ton guld från utlandet för ett par år sedan för att kring gå sanktioner.
81:27
- ”Om Han, Endast !”,

- ”Citat Av Alla Experter (/Eminenser, /Flagor, /Världar) !”,

81:28
- Till Vilka Vara Villiga: "Bort Från Deras Det, (Det) Stå Upprätt (/Mogen, /Vara Rak),

81:29
- ”Och Hur !”,

- Till Er* Önskningar Är: ”Förutom Det !”,
* Åsnan och hans folk.

- Mig Önskar Hans Allah* : ”Besittare Av De Experterna !”,
* Helvete.

I Guds Namn, Den Barmhärtigaste, Den Nådigaste



söndag 27 januari 2013

Exodus 10:1-7


I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste

2|10|1|
THE LORD:
- (This) Said Jehovah To (You) Moses:
Go To Pharaoh, For I Have Hardened:
(For) His Heart And (=As Well),
And The Heart Of His Servants Because Of (Are) Skewed (S1),
Signs (Are) These Among*:
* These signs of skewing, S1 are also among these:

2|10|2|
- And Because Of (S1) Tell :
Hearing (S2) Of Your Son, Your Grandson Of Your Son, Together (1) , Which Wrought Of The Egyptians*,
* Because of S1 this sign (S2=Complains) as result!

Moses stav, Draken:
- “And My Signs Which I Performed, In Them!”,

THE LORD till sin älskade vän:
- “You Know That I Am THE LORD! ” * ,
* Detta betyder att Farao har inte sett THE LORDs tecken, för THE LORDs tecken är det sista man bevittnar.

(1) : Och det viktigaste : om man är lite noggrann (!) då man kan se att det handlar också om framtiden: “Together”, alltså också en profetia till Pharaoh om hans ättlingar!

2|10|3|
- Went Moses And Aaron To Pharaoh And Said To Him:
Thus Says Jehovah…”,

Farao:
- “The God Of The Hebrews, (Is) Against!”,

Aaron:
- “How (You) Refuse?”,

Farao:
- “Humble Before (Me) * ! Go (To) My People, (To) Serve ** “,
* Eller: Humble In My Presence!
** Google översatte וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃
till Thyself vilket är också rätt!

2|10|4|
Aaron:
- “Else If …?”,

Farao:
- “Refuse You Deliver My People: Behold, I Will Bring Tomorrow Locusts (Gräshoppor). The Coast * =>
* Från en närliggande undervatten berg /vulkan. Hmmm.. de befinner sig, är vid kusten, ett ställe där finns en ö / holme eller flera.

2|10|5|
Farao stammar också som Moses (!):
=> Shall Cover The, The Surface Of The Land !”,

Moses:
- “No (/Otherwise)! (You) Will Be Able To See, The, The Land!”,

Moses till stav, Draken:
- “Eat The, The Rest Of What Remaineth To You From The Hail, Eat The..”,

Farao till stav, Draken:
- “Every Tree Sprout (Grow) To You: (Make You) Out!”,

Aaron:
- “Of The Field? =>

2|10|6|
=> (Trees) Shall Be Fill Your Houses! And The Houses Of All
Egyptian!”,

Farao:
- “That (/Which,/Happiness) (Might) Not See!”,

- “(Yes!) (Israel Sons) Fathers And (Your sons) Fathers, (All) Fathers, (It Is) Dated !” : Came Upon The Earth* ,
* THE LORD.

Aaron:
- “Until This Day, (And) This (Farewell) !”,

- And (They) Went From Pharaoh.


2|10|7|
- Said Servants* (To) Pharaoh: “ To Him, Against !” **,
* Enligt Koran de är trollkarlar.
**We Are Against To challenge Him, The Dragon!”,

Farao :
- “How (/When) Become This One To Us Snare!”,

Farao till soldater:
- “Send The, The Men (Out), (They) May Serve The Jehovah, Their God”,

Trollkarlar:
- “Yet Be Certain, For Lost (/Ruined) (Is) Egypt !”

I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste

fredag 25 januari 2013

Exodus 10 - King James Version

I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste

1And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him: 2And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son's son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I am the LORD.

3And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? 
let my people go, that they may serve me*. 
* Förtryck döms ut, men Pharaoh will inte släppa halsen: ge frihet.

4Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast: 5And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field: 6And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh. 7And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed? 8And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: but who are they that shall go? 9And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD. 10And he said unto them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you. 11Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.

12And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left. 13And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts. 14And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievouswere they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such. 15For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt. 16Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you. 17Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only. 18And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD. 19And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt. 20But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.

21And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt. 22And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: 23They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings. 24And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you. 25And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God. 26Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.27But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go. 28And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die. 29And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more.

I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste

Inga kommentarer



I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste





.....................................................
.................................
........................





Med andra ord : Åsnan kan inte föda ut sin Imam zaman


...............................................................................
..................................................
................................


........................................................................
..................................................
............................


se  datumet:




och jämför (se datumet):

Kom ihåg att det är bara ett "exempel". 



.......................................
.........................................................................................................
.........................................................................................................................................
Från :   http://svenska.yle.fi/utrikes  :   " Västerlänningar uppmanas omedelbart lämna Benghazi"
Vi ser att Åsnan har sina resurser där borta för Åsnan vill inte att sina resurser umgås med andra då hans resurser kan förstå ett och annat. Därför Åsnan kör samma taktik först ut ska vara hans fiender sedan - eftersom det finns ingen skillnad mellan shiiter och andra -  då ska alla muslimer ska umgås med varandra för Åsnan är deras ledare fast de vet inte än....


Sedan:
Från :   http://svenska.yle.fi/utrikes  :  "Islamistgrupp i Mali vill ha fred"
Som man vet: man ska föra samtal med de.


Sedan :
Från www.dn.se  :  " Nordkoreas nya hot oroar Kina (!)"
Som man vet: man ska pressa Nordkorea ännu mera, deras ledare gillar leka med sina raketer för han bryr sig om sitt folk annars om folket var lite fattiga då ledaren hade säkert konverterat till Åsnas religion för hans religion bryr sig om barfota och köpglädje av Kina för Åsnas folk har fått direktiven att satsa på inhemska produkter.

I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste






Mika 4:8-13


I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste


33|4|8|
Den fortfarande upprörde Barak protesterar till Deborah då Deborah har pekat (med sina ögon) på Siseras ställning, A Strong Will Regn:
- “You! Tower (!/Of) Flock (Herd / Leader)! “

- “(Of) Hill !”: Of The Daughter (Of) Zion (Deborah)!”,

Sisera svarar (med kvickhet & humor) till Deborah:
- ”(Baraks) Against Will Come!”,

Barak svarar med humor:
- “Will Come !”,

Humorist Sisera:
- “(My) Dominion, The First (Kind)!”,

- “The Kingdom!”: Daughter Of Jerusalem (Deborah)”,

33|4|9|
Humorist Sisera:
- “Now Why Cry, (You) Aloud King?“

Deborah:
- “No! Or !?”,

Deborah Till DBK:
- “Has Your Counsellor Perished? For (Barak) Has Gripped (By) Agony!”
* Hon menar att Barak ska ta kål på Sisera, sin Konsult!

Barak:
- “Travai (Födelsevånda) !”


33|4|10|
Sisera:
- “Writhe (Twisting) And Labor (Troubled)!”

-  Daughter Of Zion: “Childbirth!”,

Barak:
- “(Enough) For Now!”,


Deborah fortsätter med sin profetera:
- (Barak) Will Go (Out) Of The City, (Then) Dwell In The Field And (Then) Depart Against To Babylon, There (Babylon) Will Be Rescued!  There Will (Be) Redeem (Release) - By Jehovah – (Of) Teeth* (Of) Enemies!”,
* Google översatte “Teeth” annars står antingen ”Hand” eller ”Sole”.


33|4|11|
- “And Now (Babylon) Assembled Against Nations, Many !”,

- Say : “(The) Polluted* Gloat Zion, (In) Our Eyes!”,
* Åsnan

33|4|12|
- (He*) Like Not Know The Thoughts (Of) Jehovah, Neither Understand, (Because Of) His* Purpose, For (He*) Has Gathered  Sheaves To The Threshing**.
* Åsnan.
** Tröskning : se wikipedia! Åsnan har blandat sina hadither (Iron & Brass) med Gulden för att man kan inte sila bort de det blir mycket möda för de som vill tro!
Google har översätt till “Borne (Bäras)”, det är också rätt för de övriga hadither bärs av Hans hjärntvättade.

33|4|13|
- “Arise And Thresh!” : Daughter Of Zion: “For :
Your Horn (Signal) Put Iron (Under) Hoofs*,
(And) Put Brass* In Pieces*,
(Iron & Brass [: Sheaves] From) Peoples, Many,
And (Cause) Devote (Confiscated, Destroyed)”,
(Devoting) To The Lord’s Covet (Woo)!”,
And (Will Be) Theirs Wealth !”,
“The Lord Of All The Earth !”,
* Att rensa Guld och många ska göra det.

I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste