fredag 2 december 2011

Job, kap:24 och 25

-------------------------------
I Guds namn, Barmhärtigaste, Snällaste
----------------------------------------------
18|24|0|Fortsättning av Jobs svar på Elifas' tredje tal: Klagan över att Gud låter de värnlösa så lida och icke straffar våldsmännens missgärningar.|

18|24|1|Varför har den Allsmäktige inga räfstetider i förvar? varför få hans vänner ej skåda hans hämndedagar?|
AKJV] Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they* that know him not see his days?
[ASV]  Why are times not laid up by the Almighty? And why do not they that know him see his days?
[BBE] Why are times not stored up by the Ruler of all, and why do those who have knowledge of him not see his days?
[KJV] Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
[WEB] “Why aren’t times laid up by the Almighty?  Why don’t those who know him see his days?
* Skriftlärda,  som inte tror på Gud förnekar alla varningar.
   Dessa skriftlärda är bland annat de som kunde historia, psykologi, vetenskap..
   och utnyttjade/utnyttjar de så kallade trogna som varken kan sina skrifter
   eller sina  ogudaktigas allierade skrifter, historia... Men här ger Satan ett 
   par tips (massmedior visar upp) till dem men Satan vet att det är till 
   ingen nytta, med andra ord: Satan hånar stoffet - speciellt sina:  

18|24|2|Se, råmärken flyttar man undan, rövade hjordar driver man i bet;|
[AKJV] Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
[ASV] There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.
[BBE] The landmarks are changed by evil men, they violently take away flocks, together with their keepers.
[KJV] Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
[WEB] There are people who remove the landmarks.  They violently take away flocks, and feed them. 

18|24|3|de faderlösas åsna för man bort och tager änkans ko i pant.|

18|24|4|Man tränger de fattiga undan från vägen, de betryckta i landet måste gömma sig med varandra.|

18|24|5|Ja, såsom vildåsnor måste de leva i öknen; dit gå de och möda sig och söka något till täring; hedmarken är det bröd de hava åt sina barn.|

18|24|6|På fältet få de till skörd vad boskap plägar äta, de hämta upp det sista i den ogudaktiges vingård.|

18|24|7|Nakna ligga de om natten, berövade sina kläder; de hava intet att skyla sig med i kölden.|

18|24|8|Av störtskurar från bergen genomdränkas de; de famna klippan, ty de äga ej annan tillflykt.|
[AKJV] They are wet with the showers of the mountains*, and embrace the rock for want of a shelter**.
[ASV] They are wet with the showers of the mountains, And embrace the rock for want of a shelter.
[BBE] They are wet with the rain of the mountains, and get into the cracks of the rock for cover.
[KJV] They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
[WEB] They are wet with the showers of the mountains,  and embrace the rock for lack of a shelter.
* De har överflödig levebröd men bedragna,  av sina.    
** Rock = religion. Man vet att religion är Rock genom sina experimenter,
     därför man om kan inte på något annat sett ta bort Rock då armerar man Rock
      med tusen olika kryddor för att försök personen ska:
    - kunnas användas för sitt ledares syfte
    - ska (be)visa den sanna religionens budskap till andra stoff


18|24|9|Den faderlöse slites från sin moders bröst, och den betryckte drabbas av utpantning.|
[AKJV] They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
[ASV] There are that pluck the fatherless from the breast, And [1] take a pledge of the poor;
[BBE] The child without a father is forced from its mother's breast, and they take the young children of the poor for debt.
[KJV] They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
[WEB] There are those who pluck the fatherless from the breast,  and take a pledge of the poor, 


18|24|10|Nakna måste de gå omkring, berövade sina kläder, hungrande nödgas de bära på kärvar.|
[AKJV] They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
[ASV]  So that they go about naked without clothing, And being hungry they carry the sheaves.
[BBE] Others go about without clothing, and though they have no food, they get in the grain from the fields.
[KJV] They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
[WEB] So that they go around naked without clothing.  Being hungry, they carry the sheaves. 


18|24|11|Inom sina förtryckares murar måste de bereda olja, de få trampa vinpressar och därvid lida törst.|
[AKJV] Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
[ASV] They make oil within the walls of these men; They tread their winepresses, and suffer thirst.
[BBE] Between the lines of olive-trees they make oil; though they have no drink, they are crushing out the grapes.
[KJV] Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
[WEB] They make oil within the walls of these men.  They tread wine presses, and suffer thirst.
Their winepresses = Deras (oärliga) rättsreglar,  hadither, kultur, tradition...


18|24|12| Utstötta ur människors samfund jämra de sig, ja, från dödsslagnas själar uppstiger ett rop. Men Gud aktar ej på vad förvänt som sker.|
[AKJV] Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries out: yet God lays not folly to them.
[ASV] From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly. 
[BBE] From the town come sounds of pain from those who are near death, and the soul of the wounded is crying out for help; but God does not take note of their prayer.
[KJV] Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
[WEB] From out of the populous city, men groan.  The soul of the wounded cries out,  yet God doesn’t regard the folly.
* Nej, bedragare kan inte få Allahs uppmärksamhet, men Allah är mycket noga med
   Sina egna mäktiga Barn: vilka åtgärder, aktioner har åstadkommits.


18|24|13|Andra hava blivit fiender till ljuset; de känna icke dess vägar och hålla sig ej på dess stigar.|

18|24|14|Vid dagningen står mördaren upp för att dräpa den betryckte och fattige; och om natten gör han sig till tjuvars like.|

18|24|15|Äktenskapsbrytarens öga spejar efter skymningen, han tänker: "Intet öga får känna igen mig", och sätter så ett täckelse framför sitt ansikte.|

18|24|16|När det är mörkt, bryta sådana sig in i husen, men under dagen stänga de sig inne; ljuset vilja de icke veta av.|

18|24|17|Ty det svarta mörkret räknas av dem alla såsom morgon, med mörkrets förskräckelser äro de ju förtrogna.|
[AKJV] For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
[ASV] For the morning is to all of them as thick darkness; For they know the terrors of the thick darkness.
[BBE] For the middle of the night is as morning to them, they are not troubled by the fear of the dark.
[KJV] For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
[WEB] For the morning is to all of them like thick darkness,  for they know the terrors of the thick darkness.   


18|24|18|"Men hastigt", menen I, "ryckes en sådan bort av strömmen, förbannad bliver hans del i landet; till vingårdarna får han ej mer styra sina steg.|
[AKJV]* He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholds not the way of the vineyards.
[ASV]  Swiftly they pass away upon the face of the waters; Their portion is cursed in the earth: They turn not into the way of the vineyards.
[BBE] They go quickly on the face of the waters; their heritage is cursed in the earth; the steps of the crusher of grapes are not turned to their vine-garden.
[KJV] He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
[WEB] “They are foam on the surface of the waters.  Their portion is cursed in the earth.  They don’t turn into the way of the vineyards. 
* Här märks att talaren är inte längre Satan, troligen det är Elifa som för 
   talet. Här får den spände människosonen tröst, Hmmm, påminner Koran.
   Och sedan bekräftar Elifa Jobs tal om ”mörkrets förskräckelser” .


(Elifa: )
18|24|19|Såsom snövatten förtäres av torka och hetta, så förtär dödsriket den som har syndat.|
*Sakta men säkert man vänjer sig, men Stoff har fått makten att ändra sig.


(Och Satan hånar: )
18|24|20|Hans moders liv förgäter honom, maskar frossa på honom, ingen finnes, som bevarar hans minne; såsom ett träd brytes orättfärdigheten av.|

(Elifa slår tillbaka:)
18|24|21|Så går det, när någon plundrar den ofruktsamma, som intet föder, och när någon icke gör gott mot änkan."|
[AKJV] He evil entreats the barren that bears not: and does not good to the widow.
[ASV] He devoureth the barren that beareth not, And doeth not good to the widow.
[BBE] He is not kind to the widow, and he has no pity for her child.
[KJV] He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.
[WEB] He devours the barren who don’t bear.  He shows no kindness to the widow. 
Här tas upp abort samtidigt belys dubbelmoralen hos Satan  .



(Elifa påminner Satan att Stoff kan ändra sig:)
18|24|22|Ja, men han uppehåller ock våldsmännen genom sin kraft, de få stå upp, när de redan hade förlorat hoppet om livet;|
[AKJV] He draws also the mighty with his power: he rises up, and no man is sure of life.
[ASV] Yet God preserveth the mighty by his power: He riseth up that hath no assurance of life.
[BBE] But God by his power gives long life to the strong; he gets up again, though he has no hope of life.
[KJV] He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.
[WEB] Yet God preserves the mighty by his power.  He rises up who has no assurance of life.
  
18|24|23|han giver dem trygghet, så att de få vila, och hans ögon vaka över deras vägar.|
  

(Troende, är optimistiska, hoppfulla... de sprider hopp som Elifa enligt ovan,
 men Satan är utsiktslös, därför han är negativ – men framför allt han vill hjärntvätta: )
18|24|24|När de hava stigit till sin höjd, beskäres dem en snar hädanfärd, de sjunka då ned och dö som alla andra; likasom axens toppar vissna de bort.|
[AKJV] They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.
[ASV] They are exalted; yet a little while, and they are gone;Yea, they are brought low, they are taken out of the way as all others, And are cut off as the tops of the ears of grain.
[BBE] For a short time they are lifted up; then they are gone; they are made low, they are pulled off like fruit, and like the heads of grain they are cut off.
[KJV] They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.
[WEB] They are exalted; yet a little while, and they are gone.  Yes, they are brought low, they are taken out of the way as all others,  and are cut off as the tops of the ears of grain. 


18|24|25|Är det ej så, vem vill då vederlägga mig, vem kan göra mina ord om intet?|
[AKJV] And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
[ASV] And if it be not so now, who will prove me a liar, And make my speech nothing worth? 
[BBE] And if it is not so, now, who will make it clear that my words are false, and that what I say is of no value?
[KJV] And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
[WEB] If it isn’t so now, who will prove me a liar,  and make my speech worth nothing?”
 Svaret : Självklart människan för Ordet finns hos Stoffet, Leran; och det har 
             spridits överallt: därför Satan upplyser någon: 18|25|6|! 

Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.  Daniel 12:3 
Med andra ord = gott om profeter i alla dessa tider.
 ------------------------------------------------------------ 
18|25|0|Bildads tredje tal: Mot Gud kan ingen hava rätt; ingen är ren i hans ögon.|

18|25|1|Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:|

18|25|2|Hos honom (Allah) är väldighet och förskräckande makt, hos honom, 
          som skapar frid i sina himlars höjd.|

18|25|3|Vem finnes, som förmår räkna hans skaror?
           Och vem* överstrålas ej av hans ljus?|
* Med andra ord: det finns ingen undantag, för det är frid hos
   himlarna=människor.
    Olika Är Alla, Hos Allah Är Alla Lika,
      Alla Besitta Ordet, Olika Ord,
        Ingen lik Gud.

18|25|4|Huru skulle då en människa kunna hava rätt mot Gud eller en av kvinna född kunna befinnas ren?| 
18|25|5|Se, ej ens månen skiner nog klart, ej ens stjärnorna äro rena i hans ögon;|

(Satan: )
18|25|6|huru mycket mindre då människan, det krypet, människobarnet, den masken!|
[AKJV] How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?
[ASV] How much less man, that is a worm! And the son of man, that is a worm!
[BBE] How much less man who is an insect, and the son of man who is a worm!
[KJV] How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?
[WEB] How much less man, who is a worm,  the son of man, who is a worm!”  

Sure Profeterna:
[21:0]  I Guds namn, Den Barmhärtigaste, Den Nådigaste
[21:1]  Snabbt närmar sig räkenskapen för människorna, men de är omedvetna om
           det, tar avstånd ifrån det.
[21:2]  När ett nytt bevis kommer till dem från deras Herre, lyssnar de
           likgiltigt.
[21:3]  Deras sinnen är obetänksamma. Och de som överskrider diskuterar
           i hemlighet: "Är han inte bara en människa som er? Skulle ni acceptera
           magin som presenterats för er?"
[21:4]  Han sa, "Min Herre är medveten om varenda tanke i himlen och på
           jorden. Han är Den Som Hör, Den Allvetande."
[21:5]  De sa till och med, "Hallucinationer," "Han hittade på det,"
           och, "Han är en poet. Låt honom visa oss ett mirakel likt tidigare
           budbärares."
[21:6]  Vi utplånade aldrig ett troende samhälle förut. Är dessa människor
           troende?.... 
-----------------------------------------


I Guds namn, Barmhärtigaste, Snällaste 

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar