torsdag 8 december 2011

Job, kap:20 - fortsättning

-------------------------------
I Guds namn, Barmhärtigaste, Snällaste
---------
37:42  Frukter , Ärade Illusionister!,
Frukter till  illusionister, till Guds barn, som genom tiderna behövde inte se mirakel, allt omkring er var mirakel...
---------------
Som ni har listat ut jag har glömt vissa verser -  halloooo där: ingen är perfekt förutom Allah!  Nu vet Ni att varför ibland jag inte kan fortsätta med något: antingen har Jaget syndat, eller min hand har missat något.
------------------------
18|20|6|Om än hans*  förhävelse stiger upp till himmelen och hans huvud når intill molnen,|
* tyrannen. 

18|20|7|Så förgås han ( Ni vet vem man pratar om, Han som gick bort ) dock för alltid och aktas lik sin träck; de som sågo honom måste fråga: "Var är han?"|

18|20|8|Lik en dröm flyger han bort, och ingen finner honom mer; han* förjagas såsom en syn om natten.|
* tyrannen .  och fångas av mönstret : 18|20|12|

18|20|9|Det öga som såg honom ser honom icke åter, och hans plats får ej skåda honom mer.|

18|20|10|Hans barn måste gottgöra hans skulder till de arma, hans händer återbära hans vinning.|

18|20|11|Bäst ungdomskraften fyller hans ben, skall den ligga i stoftet med honom.|

18|20|12|Om än ondskan smakar ljuvligt i hans* mun, så att han gömmer den under sin tunga,|
[AKJV] Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;
[ASV] Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,
[BBE] Though evil-doing is sweet in his mouth, and he keeps it secretly under his tongue;
[KJV] Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;
[WEB] “Though wickedness is sweet in his mouth,  though he hide it under his tongue, 
* Mönstret tar hand om tyrannen, ondskan. Hmmm.. den liknar som en enorm krokodil...
  
hungriga, konkurrerande mönster :
18|20|13|är rädd om den och ej vill gå miste därom, utan håller den förvarad inom sin gom,|

18|20|14|så förvandlas denna kost*  i hans inre, bliver huggormsetter i hans liv.|
* tyrannen . 
  
18|20|15|Den rikedom han har slukat måste han utspy; av Gud* drives den ut ur hans buk.|
* Nu det är mönstret som är tyrannens Gud

18|20|16|Ja, huggormsgift kommer han* att dricka, av etterormens tunga bliver han** dräpt.|
* Tyrannen
** Mönstret


Den dräpte Mönstret ska inte färdas i tunneln men tyrannen och etterormen:
18|20|17|Ingen bäck får vederkvicka hans syn, ingen ström med flöden av honung och gräddmjölk.|
[AKJV] He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.
[ASV] He shall not look upon the rivers, The flowing streams of honey and butter.
[BBE] Let him not see the rivers of oil, the streams of honey and milk.
[KJV] He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.
[WEB] He shall not look at the rivers,  the flowing streams of honey and butter.

[AKJV]  1 - Terrors take hold on him as waters,  2- a tempest steals him away in the night.
1 – Tas till fånga under terror, djävlar - som kan se oss - är på vatten sida (andra dimension),  välkomnar honom.  
2 – Han tas till fånga av en ännu ruskigare varelse, Tempset är han och också hans namn.
18|27|21|Östanvinden griper honom, så att han far sin kos, den rycker honom undan från hans plats.|
[AKJV] The east wind carries him away, and he departs: and as a storm hurles him out of his place.
  
Hmmmm…  (resans) hastighet ökar i olika steg som liknas:
1 – Rivers, Floods  =   tunnel, flyttande flytande!,  det betyder att materialet i vår egen atmosfär (rymd) kan bli flytande?  Finns det en satellit där uppe som kan sänka sin omgivningens temperatur? Undrar hur många skrattar nu....    

2- Honey, vad har honungs för egenskaper? Honey, sweet, thick, supersaturated sugar solution manufactured by bees to feed their larvae and for subsistence in winter….  It readily picks up moisture from the air …
Betyder att material kan blandas ihop med svart material? Då hastigheten i Rivers ökas? Rivers är genomskinligt men Honey är trögflytande och gulaktig, varför?...  Undrar hur många skrattar nu, själv gör jag det, jag menar allvar, men jag är inte rädd att visa min okunskap, jag ska förbli Barn för att förfoga över några galaxer -  till ett början.... 

Sure Biet
[16:0]  I Guds namn, Den Barmhärtigaste, Den Nådigaste
[16:1]  Guds befallning har redan utfärdats, så forcera det inte. Prisad vare Han; den Högste, högt överlägsen idolerna de sätter upp.
[16:2]  Han sänder ner änglarna med uppenbarelserna, bärande på Hans befallningar, till vem Han vill bland Sina tjänare: "Förkunna att det inte finns någon annan gud vid sidan av Mig; vörda Mig."
[16:4]  Han skapade människan från en liten droppe, därefter blir han en ivrig motståndare.

Och längst upp i mitt hus såg jag en betydande man, men inte så mäktig, som plundrade mitt rum. Men hans samvette böjde hans blick då jag såg honom, honom var och är jag vän – kunskap tilldelades  honom men han tänkte på sig själv och sitt utseende. Jag har besökt några i deras drömmar med Guds vilja men den här gången jag ska inte bli arg jag ska vara barn. Censurerar Han mig, eller han låter inte andra se min blogg, eller fördröjs min blogg!?   Jag har bland annat hälsat på En angående ett väldigt svärd och han lyssnade på mig men samtidigt behandlade hans styrka sina barn illa och då jag blev ilsken och hämndlysten och hugg honom i ryggen och spelade politik och han såg det men det värsta var att jag njöt av det!  Kanske därför han är på tvären, han litar inte på en människa, därför det ska inte finnas någon idol vid sidan av Allah, för det är bara skrifter som gäller, där finns alla möjliga varningar, påminnelserna, uppenbarelserna, löftena, visdomarna, haditherna, vägledningar och förlåtelserna.

[47:14]  Är de som upplysts av sin Herre desamma som de vars onda verk smyckas i deras ögon, och som följer sina egna åsikter?
[47:15]  Paradisets liknelse som lovas de rättfärdiga är denna; det har bäckar av rent vatten, floder av vin - utsökt för de som dricker (hmmmm)  - och floder av passerad honung ( hmmmmm) . De har alla sorters frukter däri, och förlåtelse från sin Herre *. (Är de bättre) eller de som för evigt vistas i helveteselden, som dricker helvetiskt vatten som tär sönder deras inälvor?

*  Hur kan man synda i paradiset?! Betyder att vissa ”barn” åker runt utan tillåtelse?!  Jag kommer ihåg då jag var mycket ung tog jag pengar från min fars ficka utan tillåtelse och gick och köpte glasspinne på fredagar. Han brukade sova efter lunchen alla veckans dagar. En dag såg jag honom i affären där brukade jag köpa glasspinnen men han såg inte mig. Jag blev så glad men samtidigt förvånat över att han var vaken. Det blev sista gången för mig!...  Hmmmm, varför fanns det alltid pengar som skulle räcka till glass som smakade så bra....
  
3 – Butter: hur Honey kan omvandlas till Butter? Eller det är liknelse som att man bromsar hastigheten? Eller Butter betyder att man har nått på resans slutänden?  Eller körbanornas väggar liknar som Butter med höga hastigheter? .... Jag ler fortfarande...     
  

18|20|18|Sitt fördärv måste han återbära, han får ej njuta därav; hans fröjd svarar ej mot den rikedom han har vunnit.|
[AKJV] That which he* labored for shall he restore, and shall not swallow** it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
[ASV] That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down; According to the substance [1] that he hath gotten, he shall not rejoice.[ 1) Heb of his exchange  ]
[BBE] He is forced to give back the fruit of his work, and may not take it for food; he has no joy in the profit of his trading.
[KJV] That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
[WEB] That for which he labored he shall restore, and shall not swallow it down.  According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice. 
* Tyrannen
** Etterormen ska inte svälja den, till skillnaden från Mönstret, den ska klämma tyrannen för tyrannen klämde:


18|20|19|Ty mot de arma övade han våld och lät dem ligga där; han rev till sig hus som han ej kan hålla vid makt.|
[AKJV] Because he has oppressed and has forsaken the poor; because he has violently taken away an house which he built not;
[ASV] For he hath oppressed and forsaken the poor; He hath violently taken away a house, [1] and he shall not build it up.[ 1) Or which he builded not  ]
[BBE] Because he has been cruel to the poor, turning away from them in their trouble; because he has taken a house by force which he did not put up;
[KJV] Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;
[WEB] For he has oppressed and forsaken the poor.  He has violently taken away a house, and he shall not build it up.   


18|20|20|Han visste ej av någon ro för sin buk, men han skall icke rädda sig med sina skatter.|
[AKJV] Surely he*  shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
[ASV] Because he knew no quietness [1] within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth.[ 1) Or in his greed ; Heb in his belly  ]
[BBE] There is no peace for him in his wealth, and no salvation for him in those things in which he took delight.
[KJV] Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
[WEB] “Because he knew no quietness within him,  he shall not save anything of that in which he delights. 
* Tyrannen mår dåligt och vill att Etterormen ska svälja honom där skulle han vara skyddad:


18|20|21|Intet slapp undan hans glupskhet, därför äger och hans lycka intet bestånd.|
[AKJV] There shall none of his meat be left therefore shall no man look for his goods.
[ASV] There was nothing left that he devoured not; Therefore his prosperity shall not endure.
[BBE] He had never enough for his desire; for this cause his well-being will quickly come to an end.
[KJV] There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.
[WEB] There was nothing left that he didn’t devour,  therefore his prosperity shall not endure.
Allt som han har samlat på sin själ, som guld, rikedom, andras rättigheter kommer att vara borta, därför han kommer att vara glad men en kort stund:  


18|20|22|Mitt i hans överflöd påkommer honom nöd, och envar eländig vänder då mot honom sin hand.|
[AKJV] In the fullness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come on him.
[ASV] In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: The hand of every one that is in misery shall come upon him. 
[BBE] Even when his wealth is great, he is full of care, for the hand of everyone who is in trouble is turned against him.
[KJV] In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
[WEB] In the fullness of his sufficiency, distress shall overtake him.  The hand of everyone who is in misery shall come on him. 
* Every hand av The wicked=  Etterormens händer.   


18|20|23|Ja, så måste ske, för att hans buk må bliva fylld; sin vredes glöd skall Gud sända över honom och låta den tränga såsom ett regn in i hans kropp.|
[AKJV] When he* is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath on him, and shall rain it on him while he is eating.
[ASV]  [1] When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath upon him, And will rain it upon him [2] while he is eating.[ 1) Or Let it be for the filling of his belly that God shall cast etc 2) Or as his food  ]
[BBE] God gives him his desire, and sends the heat of his wrath on him, making it come down on him like rain.
[KJV] When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
[WEB] When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him.  It will rain on him while he is eating. 
* Etterormen.


18|20|24|Om han flyr undan för vapen av järn, så genomborras han av kopparbågens skott.|
[AKJV] He* shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
[ASV] He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.
[BBE] He may go in flight from the iron spear, but the arrow from the bow of brass will go through him;
[KJV] He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
[WEB] He shall flee from the iron weapon.  The bronze arrow shall strike him through. 
* Etterormen.


18|20|25|När han då drager i pilen och den kommer ut ur hans rygg, när den ljungande udden kommer fram ur hans galla, då falla dödsfasorna över honom.|
[AKJV] It is drawn, and comes out of the body; yes, the glittering sword comes out of his gall: terrors are on him.
[ASV] He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him.
[BBE] He is pulling it out, and it comes out of his back; and its shining point comes out of his side; he is overcome by fears.
[KJV] It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.
[WEB] He draws it forth, and it comes out of his body.  Yes, the glittering point comes out of his liver.  Terrors are on him. 


18|20|26|Idel mörker är förvarat åt hans skatter; till mat gives honom eld som brinner utan pust, den förtär vad som är kvar i hans hydda.|
[AKJV] All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
[ASV] All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown by man shall devour him; [1] It shall consume that which is left in his tent.[ 1) Or It shall go ill with him that is left  ]
[BBE] All his wealth is stored up for the dark: a fire not made by man sends destruction on him, and on everything in his tent.
[KJV] All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
[WEB] All darkness is laid up for his treasures.  An unfanned fire shall devour him.  It shall consume that which is left in his tent. 


18|20|27|Himmelen lägger hans missgärning i dagen, och jorden reser sig upp emot honom.|
[AKJV] The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
[ASV] The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.
[BBE] The heavens make clear his sin, and the earth gives witness against him.
[KJV] The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
[WEB] The heavens shall reveal his iniquity.  The earth shall rise up against him. 
Jorden = offer, de som har lidit under tyrannen.


18|20|28|Vad som har samlats i hans hus far åter sin kos, likt förrinnande vatten, på vredens dag.|
[AKJV] The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
[ASV] The increase of his house shall depart; His goods shall flow away in the day of his wrath.
[BBE] The produce of his house is taken away into another country, like things given into the hands of others in the day of wrath.
[KJV] The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
[WEB] The increase of his house shall depart.  They shall rush away in the day of his wrath. 
  

18|20|29|Sådan lott får en ogudaktig människa av Gud, sådan arvedel har av Gud blivit bestämd åt henne.|
[AKJV] This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed to him by God.
[ASV] This is the portion of a wicked man from God, And the heritage appointed unto him by God. 
[BBE] This is the reward of the evil man, and the heritage given to him by God.
[KJV] This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.
[WEB] This is the portion of a wicked man from God,  the heritage appointed to him by God.”   
 -------------------------------
I Guds namn, Barmhärtigaste, Snällaste


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar