söndag 19 december 2010

Sure 38 , fortsättning

I Guds namn, den snällaste konstnären

18|40|1|Och HERREN talade till Job ur stormvinden och sade:|
Job 40:6
[AKJV] Then answered the LORD to Job out of the whirlwind, and said,
[ASV] Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,


18|40|2|Omgjorda såsom en man dina länder; jag vill fråga dig, och du må giva mig besked.|
[AKJV] Gird up your loins now like a man: I will demand of you, and declare you to me.
[ASV] Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.


18|40|3|Vill du göra min rätt om intet och döma mig skyldig, för att själv stå såsom rättfärdig?| *
[AKJV] Will you also cancel my judgment *? will you condemn me, that you may be righteous?
[ASV] Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
* Du, Satan, Du har redan dömt dig själv!



( Om framtiden och den här frågan ställs upp av en av de närvarande, som kan framtiden:)
18|40|4|Har du en sådan arm som Gud, och förmår du dundra med din röst såsom han?*
[AKJV] Have you an arm like God? or can you thunder with a voice like him?
[ASV] Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?

* Du Satan, litar du på en som kan /ville vara din höger hand? Eller kan Du dundra lik ”Unicorn”?



18|40|5|Pryd dig* då med ära och höghet, kläd dig i majestät och härlighet.|
[AKJV] Deck yourself now with majesty and excellency; and array yourself with glory and beauty.
[ASV] Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.

* Guds högre hand, människan….



18|40|6| Gjut ut din vredes förgrymmelse, ödmjuka med en blick allt vad högt är.|
[AKJV] Cast abroad the rage of your wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
[ASV] Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.


18|40|7|Ja, kuva med en blick allt vad högt är, slå ned de ogudaktiga på stället.|
[AKJV] Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
[ASV] Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.



18|40|8|Göm dem i stoftet* allasammans, ja, fjättra deras ansikten i mörkret.|
[AKJV] Hide them in the dust* together; and bind their faces in secret *.
[ASV] Hide them in the dust together; Bind their faces in the hidden place .

* Stoft uppkommen av Unicorn. Man ska gömma sin ansikte av skammen av sina onda ”hemligheter”.



18|40|9| Då vill jag prisa dig, också jag, för segern som din högra hand har berett dig.| *
[AKJV] Then will I also confess to you that your own right hand can save you.
[ASV] Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.

* Hånfull uttryck till Satan, för ifall om Satan hade högre hand, då Han skulle ta makten av Satan…



(Gud:)
18|40|10|Se, Behemot, han är ju mitt verk såväl som du. Han lever av gräs såsom en oxe.|
[AKJV] Behold now behemoth*, which I made with you; he eats grass as an ox.
[ASV] Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.

* Behemoth är en jättelik noshörning, Hans skinns färg är en blandning av ljus blå/grå .



18|40|11|Och se vilken kraft han äger i sina länder, vilken styrka han har i sin buks muskler.|
[AKJV] See now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
[ASV] Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.



18|40|12|Han bär sin svans så styv som en ceder, ett konstrikt flätverk äro senorna i hans lår.|
[AKJV] He moves his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
[ASV] He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.



18|40|13|Hans benpipor äro såsom rör av koppar, benen i hans kropp likna stänger av järn.|
[AKJV] His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
[ASV] His bones are as tubes of brass; His limbs are like bars of iron.




18|40|14|Förstlingen är han av vad Gud har gjort; hans skapare själv har givit honom hans skära.|
[AKJV] He is the chief of the ways of God *: he that made him can make his sword to approach to him.
[ASV] He is the chief of the ways of God: He only that made him giveth him his sword.

* Han kommer ut först, sedan Unicorn som är randig som zebra fast ser ut som en bi i jämförelse med Behemoth.



18|40|15|Ty foder åt honom frambära bergen, där de vilda djuren alla hava sin lek.|
[AKJV] Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
[ASV] Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.



18|40|16|Är floden än så våldsam, så ängslas han dock icke; han är trygg, om och en Jordan bryter fram mot hans gap.|
Job 40:21
[AKJV] He lies under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
[ASV] He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.



18|40|19|Vem kan fånga honom, när han är på sin vakt, vem borrar en snara genom hans nos?|
[AKJV] The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
[ASV] The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.

fortsättning kommer om Gud vill..

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar