I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste
Jag har haft fel, som Ni märket:
Språk
fel: ”Following” ska vara ”Follower” i vissa verser där uppe.
Sedan
fin-roligt-stund fel (!):
Det
var Saraj som sade:
-
”One Hundred Years Son!”
Och
då kommer prinsessan in och rättar till…
19
God Said:
- “Indeed (A)
Princess! (This) Women (Going To) Bear A Son!
(Asking Sarah, The Princess:
) Proclaim A Name!”
Princess:
- “Yitzchak (=The Laughing!)”
Rising (=Lifting) Up (The) Covenant:
- “(Yitzchak With) Futurity!
(This Is) A Covenant! Offspring (Of) Followers =>
20
=> (Of) God Hears (=Sarah)!”
- “Hear! Behold! Blessed (Is
You) To Be Fruitful! Great Force (Will Be)
Brought Forth ! Two (Great
Force)! One Lifted Up*! Gives To (Him)
Great People!
*
Avslöjades redan där upp i versen: Yitzchak. Med andra ord min dröm!
Fortsättning
kommer om Gud vill
I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste
I Guds Namn, Barmhärtigaste, Snällaste
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar